The CSB translation committee has made several improvements to the 2017 edition of the CSB. The adjustments are neither radical nor extensive because we are happy with the work that was carried out beforehand. Further, we do not intend to regularly update the text with minor revisions such as this.
Still, good translation procedure requires any translation committee to be open to make changes as necessary. Many readers have pointed out places where an adjustment would help with consistency in grammar, style, and punctuation, and so we have tweaked certain passages. Here are a few of the changes we adopted.
Mercy seat or atoning sacrifice?
Why does the CSB render the Greek word hilasterion in Rom 3:25 as “mercy seat,” instead of the previous rendering: “atoning sacrifice”? Learn more.