The CSB is a highly accurate preaching text, translated directly from the best available Hebrew, Greek, and Aramaic source texts into English by biblical scholars who affirm the authority of Scripture as the inerrant Word of God; its source texts are the standard used by scholars and seminaries today. The text is not only highly … [Read More…]
What manuscripts were used when translating the Christian Standard Bible?
The textual base for the New Testament is the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece, 28th edition, and the United Bible Societies’ Greek New Testament, 5th corrected edition. The text for the Old Testament is the Biblia Hebraica Stuttgartensia, 4th edition. Where there are significant differences among Hebrew, Aramaic, or Greek manuscripts, the translators follow what they believe is the … [Read More…]
What is the Christian Standard Bible approach on translating gender language?
The Christian Standard Bible retains a traditional approach to translating gender language into English. Masculine terms (Father, Son, King, etc.) and pronouns (he, him, his) are retained whenever they refer to God. To improve accuracy, the Translation Oversight Committee chose to avoid being unnecessarily specific in passages where the original context did not exclude females. … [Read More…]