CSB News & Information

In the New Testament, how did the translation oversight committee decide whether to translate Greek Christos as “Messiah” or “Christ”?

New Testament scholars have debated over the years whether the Greek Christos is a proper name or a messianic title. Recently, a third option has presented itself: an honorific (e.g., “Augustus” for Augustus Caesar). The messianic import of an honorific will come to the surface in some texts and not necessarily in others, where it … [Read More…]

Why are certain verses not included in the Christian Standard Bible?

Bible translators have access to more scholarship about the ancient manuscripts than was available at the time of older English translations (for example, the King James Version, published in 1611). The CSB (like NIV, ESV, NLT, and others) draws on the best manuscripts available as recognized by top biblical scholars. At points these older (closest-to-the-original) … [Read More…]

What is included in footnotes to the Christian Standard Bible?

The Christian Standard Bible uses textual footnotes to show important differences among Hebrew manuscripts and other texts such as the Septuagint and the Vulgate for the Old Testament and between various Greek manuscripts for the New Testament. The footnotes also show literal or alternate English translations of the same Hebrew, Aramaic, or Greek text, providing … [Read More…]