When translating from an ancient language, when do you choose a more literal rendering and when do you adjust for clarity and understanding? Is it possible to take the best of both worlds?
Those are the questions faced by the translation committee of the Christian Standard Bible, and the way they answered them is a huge part of why the CSB is both so readable and so trustworthy. Here’s their approach:
Learn more about the translation philosophy behind the CSB, or read the text for yourself.